5 أغاني عربية شهيرة نردد بعض كلماتها بشكل خاطئ حتى اليوم!
- تاريخ النشر: الأحد، 26 يونيو 2016
- مقالات ذات صلة
- كلمات أغاني الكريسماس بالعربي
- كلمات أغاني تركية مكتوبة بالعربية
- كلمات أشهر أغاني عربية 2022
يوتيوب و أنغامي والسيديهات والحفلات تمتلك الأجواء الشبابية التي تعشق الضجة والحب والرومانسية والرقص والجنون!
فكما كان العرب ينتظرون حفلة الست أم كلثوم اليوم أصبح الجيل الجديد ينتظر إليسا و محمد منير وعمرو دياب لكي يسمعوا جديدهم!
فيديو ذات صلة
This browser does not support the video element.
أشهر 5 أغاني رومانسية خليجية..مازالت في القمة حتى اليوم
ولكن الطريف في الموضوع أن هنالك أغانٍ لطالما أحببناها ورددناها بشكل خاطئ طوال سنوات دون أن نعلم!
استطعنا أن نكشف وجود جمل في 5 أغاني عربية نرددها بشكل عفوي حسب ما تصل إلى مسامعنا بشكل خاطئ سنكشفها لكم الآن:
فوق إلنا خلّ: الأغنية العراقية الشهيرة التي انتشرت بشكل كبير بصوت ناظم الغزالي، ثمّ صباح فخري، يردّدها كثيرون على أنها "فوق النخل"، بينما الكلام الصحيح لمطلع الأغنية هو "فوق إلنا خل" أي "لنا حبيب فوق".
تعبت منك: أغنية اليسا الشهيرة أيضاً يرددها الناس بشكل خاطئ، تحديداً في الجزء الذي تقول فيه "بقليلي برضى"، فيرددها الناس "باليني بلوة".
خطّار: أغنية الفنان العراقي الهام مدفعي التي ساهمت بشكل كبير في شهرته في العالم العربي، تقول "خطّار عنا الفرح، نعلق صواني شموع" أي أن الفرح قد يأتينا فجأة فنعلق له صواني الشموع للترحيب به بينما يرددها كثر "خطار عنا الفرح نعلق سوا الشموع".
العيد فرحة: وهي الأغنية المصرية الأشهر التي يغنيها الأطفال في عيد الفطر للفنانة صفاء أبو السعود. وطبعاً في المقطع الذي تقول فيه "سعدنا بيها" أي "فرحنا بالعيد"، وكان الأطفال يرددونها على أنها "سعد نبيهة".
نعناع الجنينة: أغنية الفولكلور المصري التي اشتهرت عندما غناها محمد منير يرددها تقريبا الجميع بشكل خاطئ، تحديداً المقطع الذي يقول: "في عشق البنات أنا فوقت نابليون.. ترومبيلي وقف عجلاته بندريوم"، ولا علاقة لنابليون بكلمات الأغنية، بل الكلمة هي "نابي اليوم" أي "حظي هذا النهار".